Zusammenfassung: Am Beispiel junger türkischer Immigranten werden kulturelle Differenzen aufgezeigt, die sich auf die Familienstrukturen und auf die psychische Situation der Jugendlichen auswirken. Integrationsbemühungen müssen dies berücksichtigen, um erfolgreich zu sein. Kulturelle Unterschiede und deren psychische Auswirkungen sollen verständlich gemacht werden.
Summary Young turkish immigrants are shown as an example of how low cultural differences influence family structures and the psychological situation adolescents are in. This should be taken into consideration if integrational attempts are to be successful. Cultural differences and their psychological effects are explained.
Résumé En prenant pour exemple la situation de jeunes immigrants turcs, les différences culturelles et leur impact sur les structures familiales et sur la situation psychique de ces adolescents sont démontrés. Les efforts en vue d'une intégration doivent se rendre compte de de fait pour avoir du succès. Les différences culturelles et leurs conséquences psychiques doivent être expliquées.
Zusammenfassung: Der Artikel beschreibt anhand von klinischen Beispielen die Einflüsse pathologischer Trauerzustände von Eltern auf ihre Kinder. Die psychoanalytische Konzeptualisation von Nicolas Abraham und Maria Torok zu diesem Thema wird in ihren einzelnen Begriffen dargestellt. Inter- und transgenerationelle Übertragungsmechanismen einer psychischen Erbschaft trauerkranker Eltern und deren Folgen auf die Kinder werden auf metapsychologischer Ebene diskutiert.
Summary On the basis of clinical examples pathological mourning effects of parents on their children are described. The psychoanalytic theory of Nicolas Abraham and Maria Torok to this subject is presented and different aspects are described. The mechanism of intergenerational transmission of a psychological heritage from parents suffering from unresolved grief and their consequences on their children are discussed on a metapsychological level.
Résumé L'article décrit les effets des deuils pathologiques chez les parents sur les enfants en s'appuyant sur des vignettes cliniques. La théorie psychanalytique de Nicolas Abraham et Maria Torok concernant ce thème est abordée sous ses différents aspects. Les mécanismes de transmission intergénérationelle d'un héritage psychique des maladies de deuil chez les parents et les conséquences sur leurs enfants sont discutés d'un point de vue metapsychologique.
Zusammenfassung: Das Phantom verbirgt tiefere abgewehrte psychische Inhalte und verweist zugleich auf sie. Diese über Generationen weitergegebenen Inhalte lassen sich (noch) nicht in Sprache fassen. Nur über den sprachlichen Austausch und das emotionale Sich-Einlassen mit dem Schicksal des Phantoms ist eine allmähliche Verringerung seiner Erscheinungsformen zu erwarten. Die Autoren fassen einige wesentliche Punkte ihrer, in ihrer Arbeit über trauerkranke Eltern und deren Kinder (in diesem Heft) detaillierter dargestellten, Ansichten zum Problem des «Phantoms» zusammen und illustrieren diese am Beispiel von O. Wildes Geschichte.
Summary The phantom refers to deeply repressed psychic contents, that are hidden inside him. Having been passed on over generations these contents cannot (yet) be verbalized. Only a verbal exchange and an emotional encounter with the phantom's destiny would gradually lead to a diminishing of his appearence. The author's opinions are demonstrated in detail in their work on parents and children suffering from mourning (in this copy), and some essential points on the phantom problem are summarized. As an example Oscar Wilde's story illustrates this.
Résumé Le fantôme cache des contenus psychiques sousjacents défendus et en même temps y renvoie. Ces contenus transmis d'une génération à l'autre n'ont pas (encore) accès au langage. C'est seulement par l'échange de la parole et l'engagement émotionnel dans le destin du fantôme qu'une diminuation progressive de ses apparences peut avoir lieu. Les auteurs résument quelques propos essentiels au sujet du fantôme, propos présentés d'une façon plus détaillée dans leur papier sur les maladies de deuil chez des parents et leurs enfants (dans ce cahier); ils les illustrent à l'aide du conte d'O. Wilde.
Zusammenfassung: Freuds gescheiterte Analyse mit Dora wird einer kritischen Betrachtung unterzogen. Die Gründe für den Abbruch werden in der Übertragungs-Gegenübertragungs-Konstellation gesehen, die auf Freuds Seite von einer unbewußten Angst vor der Frau geprägt ist. Die aggressive Abwehr dieser Angst führte dazu, daß er Doras Übertragungsangebot zwar teilweise wahrnehmen, aber nicht annehmen konnte. Damit gelang es ihm nicht, die unbewußte Botschaft von Doras aggressivem Agieren zu verstehen und ihrem eigenen Erleben zugänglich zu machen.
Summary Freud's failed analysis with Dora is critically discussed. Due to Freud's unconscious fear of women, which influenced the transference and counter-transference relationship, the treatment was broken off. In spite of his aggressive defence against his anxiety he partly percieved Dora's transference, but could not accept it. He was thus unable to understand and make Dora aware of the unconscious message in her aggressive acting-out.
Résumé L'echec de Freud en analysant Dora est soumis à un examen critique. Selon l'auteur, la constellation transféro-contre-transférentielle, influencée de la part de Freud par une angoisse inconsciente face à la femme, est susceptible d'être responsable de la rupture de la cure. La défense agressive contre cette angoisse a mené Freud à percevoir partiellement l'offre de transfert faite par Dora, mais à ne pas pouvoir l'accepter. Ainsi il n'arrivait pas à comprendre le message inconscient de l'acting agressif de Dora et à le lui rendre accessible pour son propre vécu.
Bestell-Informationen
Service / Kontakt
Kontakt